cybersix Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 Hi, for the reason I explained in the other thread about this scent I could not leave its name as it is!But I don't know how to rename it, could you please give me some suggestions?TIA Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 SweetnessSoft PinkSpring breezeSweet Pink Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
prairieannie Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 SurrenderSweet SurrenderOR...I read that the sweet pea is native to Italy...perhaps you have a better word for it than any of us could come up with Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 7, 2005 Author Share Posted December 7, 2005 Thanks!Praireanne, in italian pea has also another meaning that's why I would not use it. Go figure talking about sweet pea all laughs I can hear around!I'm not so creative, so I was searching for ideas! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
prairieannie Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 Ahh..I read the other thread, so I knew that it had another meaning, I was just thinking that perhaps the flower in Italy had another name?? Maybe there is an Italian name that is as cute, or quaint as "sweet pea". One that doesn't mean pec...err never mind Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
clonefan80 Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 Think outside the box here, don't try and name the candle with the scent. Your looking at the marketing end. Just like your voodo one, you went totally different than Love Spell. Are you starting theme persay in your candle line? My line is totally a western theme candle line, i think we've talked before, but let me tell you your on the right track. Marketing is everything........so that said maybe Sweet Cheeks....lolwww.wildfire-creations.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 7, 2005 Share Posted December 7, 2005 I wouldn't suggest its genus name, but maybe it would translate into something more ummm suitable: Lathyrus odoratus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
topofmurrayhill Posted December 8, 2005 Share Posted December 8, 2005 How about Little Willie? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mizbizzyb Posted December 8, 2005 Share Posted December 8, 2005 How about Little Willie?hahaha.I do like sweet surrender Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 8, 2005 Author Share Posted December 8, 2005 ehehehe nice thread and thanks to all.I usually translate scents' name in italian, but I have to say that names in english are more "direct", with few and short words one gets immediately the vision and concept. English is a simpler language than italian.For example my scent "Christmas Wish" translate to italian becomes boring, while in english seems simple and direct.Maybe I should not translate scents name. So I can leave sweet pea as it is. Then I'll take with me a pic of the plant and if someone asks me I'll show the pic withuot speaking!Thanks to all. Maybe I'll review completely my method of scent naming, and so my labels!HAve a good day! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 8, 2005 Author Share Posted December 8, 2005 I've found its common name in italian, but I think it's worst.. "odorous pea".ahahahahahmaybe I'll give up and change my order for FOs!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Margaritamama Posted December 8, 2005 Share Posted December 8, 2005 How about Little Willie?ROFLMFAO....... That is too much!!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 What's sweet blooms translate to in Italian? Basically sweet pea was classified such because of its sweet smelling blooms. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 9, 2005 Author Share Posted December 9, 2005 Hi Scented, thanks!Sometimes I hate italian, sweet blooms becomes "dolci fioriture" you see it becomes longer to say!! but that's a nice idea, thank you very much! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 Yeah but I'd love to hear that translation lol! I'm 1/4 Italian (all Americanized) and don't know how to speak or translate it. But work on words that sound good together (make sense lol) and you might come up with something ... another thought might be colored sweetness in Italian ... since sweet pea can be white, pink, purple ... etc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 9, 2005 Author Share Posted December 9, 2005 Thanks Scented you're so creative!!If I buy this fo I'll use one of this cute names you suggest!!So you're a bit italian! form where? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Margaritamama Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 Alito di Angelo!!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 9, 2005 Author Share Posted December 9, 2005 wow MM and where does it come from??Beautiful! and what about "soffio d' angelo"?"Soffio di primavera"?eh you got me going! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 Buy the FO!! You will love it. It's absolutely a divine sweetness that will work in your paraffin or even in B&B. You'll love it once you get it lol!I wish I knew from where, but seems like it was always somewhere in northern Italy. I'll have to ask my dad the next time I talk to him. I know my Grandma was 100% Italian and I never really understood from where the family came from, except that they came to America one at a time and saved up by working for the railroad to bring the next person over.You know how Italians talk ... fast! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 9, 2005 Author Share Posted December 9, 2005 Ok, I'll buy this FO, now it's a moral duty.Many italians went to America the same way. None of my family, but I have some friends with relatives in America.I've never went to USA because it takes a lot of money, but one day I wish I could!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Margaritamama Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 I've never went to USA because it takes a lot of money, but one day I wish I could!!You're welcome to visit me anytime!!!!!! Yes, I think I prefer "soffio d' angelo". I think I'm going to change mine too....... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cybersix Posted December 9, 2005 Author Share Posted December 9, 2005 Thanks! I would visit everyone of you, but this way I think I'd never go back home!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 Now translate these last ones lol!Yep the brothers all came over cuz more work meant more $ and then came the women etc. The ones who are left are all holed up in and around York, Pennsylvania. Only met most of them once. Wish it would have been more. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scented Posted December 9, 2005 Share Posted December 9, 2005 Spring breath ... I like that one! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.